Bài thơ: С чего начинается Родина – Tổ quốc bắt đầu từ đâu

0
130


[Chuyên mục văn nghệ]
С чего начинается Родина
Tổ quốc ʙắᴛ đầu từ đâu

Tổ quốc ʙắᴛ đầu từ đâu (С чего начинается Родина) là một bài thơ ᴄủᴀ nhà thơ Liên Xô Mikhail Lvovich Matusovsky. Năm 1968, bài thơ đã được nhạc sĩ Veniamin Efimovich Basner chuyển thể thành bài hát cùng tên nằm trong phim Thanh gươm và lá chắn (Щит и меч) với giọng ca ᴄủᴀ Mark Naumovich Bernes.


Tiếng Nga:

1.
С чего начинается Родина
С картинки в твоем букваре
С хороших и верных товарищей
Живущих в соседнем дворе
А может она начинается
С той песни что пела нам мать
С того что в любых испытаниях
У нас никому не отнять

2.
С чего начинается Родина
С заветной скамьи у ворот
С той самой березки что во поле
Под ветром склоняясь растет
А может она начинается
С весенней запевки скворца
И с этой дороги проселочной
Которой не видно конца

3.
С чего начинается Родина
С окошек горящих вдали
Со старой отцовской буденовки
Что где-то в шкафу мы нашли
А может она начинается
Со стука вагонных колес
И с клятвы которую в юности
Ты ей в своем сердце принес
С чего начинается Родина…

Dịch tiếng Việt:

1.
Tổ quốc ʙắᴛ đầu từ đâu?
Từ bức tranh ta được xem ngày nhỏ
Từ những người bạn tốt vẫn cùng ta
Thường đi học và chơi chung một phố
Cũng có thể Tổ quốc được ʙắᴛ đầu
Từ bài hát mẹ ta ru âu yếm
Từ những cái ta quyết giữ vẹn tròn
Cả trong giờ khó khăn nguy hiểm

2.
Tổ quốc ʙắᴛ đầu từ đâu?
Từ chiếc ghế ta vẫn ngồi trước ngõ
Từ cây phong đơn độc giữa cánh đồng
Khẽ chao nhẹ những lần có gió
Cũng có thể Tổ quốc được ʙắᴛ đầu
Từ bài hát đầu xuân con sáo hát
Từ con đường ven xóm nhỏ quanh co
Và biến mất trong sương chiều xanh nhạt.

3.
Tổ quốc ʙắᴛ đầu từ đâu?
Từ ánh đèn nhà ai đang run rẩy
Từ chiếc mũ bố ta đội ngày xưa
Mà chợt trong hòm ta lại thấy
Cũng có thể Tổ quốc được ʙắᴛ đầu
Từ tiếng gõ ᴄủᴀ con tàu ᴍệᴛ ᴍỏɪ
Từ lời thề mà thời trẻ, yêu nhau
Ta giữ kín trong tim, không dám nói.
Tổ quốc ʙắᴛ đầu từ đâu?

Theo dõi
Thông báo
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments